ses psaumes incessants
au-dessus de la grisaille
asthénique d'avril
plus loin,
dans le banc de sable
la rivière définit
des runes éphémères
(une première goutte
de pluie sur ta joue)
on prend refuge
sous le torse
d'un arbre mort,
près d'un champ
bleu, tout fleuri
---
the wind still rehearses
its incessant psalms,
above the wasted
grayness of April
further away,
in the sandbank,
the river sets
momentary runes
(a first drop of rain
on your cheek)
we take refuge
under the torso
of a dead tree,
near a blue,
flowery field
au-dessus de la grisaille
asthénique d'avril
plus loin,
dans le banc de sable
la rivière définit
des runes éphémères
(une première goutte
de pluie sur ta joue)
on prend refuge
sous le torse
d'un arbre mort,
près d'un champ
bleu, tout fleuri
---
the wind still rehearses
its incessant psalms,
above the wasted
grayness of April
further away,
in the sandbank,
the river sets
momentary runes
(a first drop of rain
on your cheek)
we take refuge
under the torso
of a dead tree,
near a blue,
flowery field