Saturday 31 July 2021

lune de coton

le ciel est
à l’intérieur de ces signes
inracontables,
dans la clameur
des tourterelles
sous les toits
et l’ascension d’une cloche
qui sonne
en lambeaux
de silence

écrire c’est
rompre avec
la terre ferme
comme le tremblement
d’une branche
après l’envol
d’un oiseau,
comme la lune
de coton
plus blanche
que le camphre



Saturday 24 July 2021

quelques traces

je prie le vent
pour se faire guérir
de cette absence
qui brûle

un jour,
je devrais
me contenter
de laisser quelques
traces au sein
de ces histoires
fabriquées,
travesties de
silence


I pray to the wind
to be healed
of this burning absence

one day,
I should be happy
to leave a few traces
in these fabricated stories,
disguised in silence



Sunday 18 July 2021

post scriptum

passe me voir
quand la lune
de basalte
fonce dans l’œil
vigilant de la nuit

(nous sommes
les enfants
privilégiés de l’été)

sur une île
affligée de silence,
on endure
et on apprend
lentement à oublier
toute controverse



come see me
when the basalt moon
glides info the watchful
eye of the night

(we are the privileged
children of summer)

on an island
afflicted with silence,
we endure and
slowly learn
to forget
all controversy



Thursday 8 July 2021

toi et moi

je parle
de toi et moi,
des fêtes aux
brassées d’iris,
des songes volés
par des larmes
plus légères
que les averses
de juillet

—-

i talk
of you and me,
fiestas and
bouquets of irises,
dreams stolen
by tears
lighter than July's 
rain showers



Saturday 3 July 2021

soliloque d’un soir de juillet

tout ce que je veux
c’est de rester quelques instants
à l’ombre dense
des branches 
encore lourdes
d’une pluie soudaine,
observer les mouches à feu
et puis accrocher
la pleine lune
au fil à plomb 
de la nuit



all that I want is to rest
a few moments
in the thick shade
of the branches
still heavy with sudden rain,
observe the fire flies
and then hang
the full moon
on to the plumb line
of the night