Monday 14 August 2023

le vent (風)

le vent entre dans la forêt 
comme dans la manche
d'un kimono d'été
(froideur indocile
qui ondule
la surface ajourée
de nos rêves)

je laisse ton nom,
mot caché de passe,
sur le revers blanc
des feuilles

—-

the wind enters the forest
like in the sleeve
of a summer kimono
(disobedient coolness
that whirls
the split surface
of our dreams)

I leave your name,
hidden password,
on the white backside
of the leaves



Saturday 5 August 2023

pour autant

pour autant,
j’ai souvent tenté
de disséquer 
cette ardeur
de plus en plus 
absente

il faut bien se rendre
à l’équivoque
(on se dit)

sinon, discerner
ces ombres
qui s’obstruent
en trompe-l’œil
et s’éclipsent
en vers

—-

however,
I have often tried
to dissect
this increasingly
absent ardor

we must surrender
to the ambiguity
(we tell ourselves)

otherwise, to discern
these shadows
which obstruct each other
in trompe-l'oeil
and disappear
in verse