fin de novembre les arbres ne dorment que d’un œil, leurs feuilles (toutes endimanchées) finiront piégées dans la rivière et le paradis inversé des nuages
—-
end of November the trees are half asleep, their leaves (all dressed up) will end up trapped in the river and the inverted paradise of clouds
tu as beau regarder le décor tant ciselé de l’automne, la forêt bariolée comme une écharpe agitée dans le vent bientôt, on se dira nos adieux dans ce temps aux nuances éphémères quand on gagne plus qu’on ne perd
---
in vain you looked at the chiseled scenery of autumn, the colorful forest like a scarf
waved in the wind soon, we will say our goodbyes in this time of ephemeral nuances when we gain more than we lose