le printemps
à son comble
accroche ses ailes
sur les branches fleuries
du cerisier,
(fête du soleil)
éventail dans
le vert blanc
de la lumière
-/-
spring at its peak
hangs its wings
on the flowering branches
of the cherry tree,
(sun festival)
fan in the white-green
of light
lune rose, en exile
sur les branches noires
sois couleur des eaux
(lampion de fil en soie)
dans le ciel des poissons
pétale
sur la rivière bleue
-/-
pink moon, in exile
on the black branches
be the color of the waters
(silk thread lantern)
in the sky of fish
petal
on the blue river
printemps pluvieux
monde muet décalé
adolescent vif-argent
vert vert
souverain
je range mes voyelles
(a e i o u)
il ne peut plus attendre,
il passe outre
le poème
à ciel ouvert
-/-
rainy spring
silent world out of sync
quicksilver adolescent
green green
sovereign
I put away my vowels
(a e i o u)
it can't wait any longer,
it goes beyond
the poem
in the open sky