une broderie d’ombre
sur la neige amassée
au bord des champs
dans l’arbre troué,
à l’abris des intempéries,
un hibou gris solitaire
son appel feutré
trouble la lune
-/-
calm evening that weaves
shadow embroidery
on the snow piled up
at the edge of the fields
in the hollow tree,
sheltered from the elements,
a solitary gray owl
its muffled call
troubles the moon