j’ai appris
la musique profane
des arbres 
debout encore,
dans cette manie
debout encore,
dans cette manie
des mots
où la rosée du soir
s'attarde un peu
sur l’herbe tendre
—-
to keep you close to me
I learned
s'attarde un peu
sur l’herbe tendre
—-
to keep you close to me
I learned
the profane music 
of the trees
still standing,
in this obsession
of the trees
still standing,
in this obsession
with words 
where the evening dew
lingers for a while
on the tender grass
where the evening dew
lingers for a while
on the tender grass

